Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Klassisk grekiska - our ends were beginnings

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Engelska

Titel
our ends were beginnings
Text
Tillagd av tonito4670
Källspråk: Engelska

our ends were beginnings
Anmärkningar avseende översättningen
quisiera tatuarme esta frase en el pecho sobre la figura del ave fenix, así que me gustaría fuese lo más específica posible

OBS! Denna översättning har ännu inte blivit bedömd av en expert, den kan innehålla felaktigheter!
Titel
Οἱ τέλοι ἡμῶν αἱ ἀρχαὶ ἦσαν
Översättning
Klassisk grekiska

Översatt av Aneta B.
Språket som det ska översättas till: Klassisk grekiska

Οἱ τέλοι ἡμῶν αἱ ἀρχαὶ ἦσαν.
13 Juni 2013 23:19





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

1 Maj 2020 02:02

julatarg
Antal inlägg: 6
The word "ἡμῶν" would be better placed between Οἱ and τέλοι.
Τέλος is from 3rd declension, so the plural should be τὰ τέλη.
Since "beginnings" doesn't have article, I wouldn't put the article before ἀρχαὶ.