Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Древнегреческий - our ends were beginnings

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Английский

Статус
our ends were beginnings
Tекст
Добавлено tonito4670
Язык, с которого нужно перевести: Английский

our ends were beginnings
Комментарии для переводчика
quisiera tatuarme esta frase en el pecho sobre la figura del ave fenix, así que me gustaría fuese lo más específica posible

Предупреждение: этот перевод еще не был оценен экспертом и может быть неправильным!
Статус
Οἱ τέλοι ἡμῶν αἱ ἀρχαὶ ἦσαν
Перевод
Древнегреческий

Перевод сделан Aneta B.
Язык, на который нужно перевести: Древнегреческий

Οἱ τέλοι ἡμῶν αἱ ἀρχαὶ ἦσαν.
13 Июнь 2013 23:19





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

1 Май 2020 02:02

julatarg
Кол-во сообщений: 6
The word "ἡμῶν" would be better placed between Οἱ and τέλοι.
Τέλος is from 3rd declension, so the plural should be τὰ τέλη.
Since "beginnings" doesn't have article, I wouldn't put the article before ἀρχαὶ.