Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Griego antiguo - our ends were beginnings

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Inglés

Título
our ends were beginnings
Texto
Propuesto por tonito4670
Idioma de origen: Inglés

our ends were beginnings
Nota acerca de la traducción
quisiera tatuarme esta frase en el pecho sobre la figura del ave fenix, así que me gustaría fuese lo más específica posible

Cuidado, esta traducción aún no ha sido evaluada por un experto, puede ser que sea incorrecta.
Título
Οἱ τέλοι ἡμῶν αἱ ἀρχαὶ ἦσαν
Traducción
Griego antiguo

Traducido por Aneta B.
Idioma de destino: Griego antiguo

Οἱ τέλοι ἡμῶν αἱ ἀρχαὶ ἦσαν.
13 Junio 2013 23:19





Último mensaje

Autor
Mensaje

1 Mayo 2020 02:02

julatarg
Cantidad de envíos: 6
The word "ἡμῶν" would be better placed between Οἱ and τέλοι.
Τέλος is from 3rd declension, so the plural should be τὰ τέλη.
Since "beginnings" doesn't have article, I wouldn't put the article before ἀρχαὶ.