Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-یوناني باستان - our ends were beginnings

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسی

عنوان
our ends were beginnings
متن
tonito4670 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

our ends were beginnings
ملاحظاتی درباره ترجمه
quisiera tatuarme esta frase en el pecho sobre la figura del ave fenix, así que me gustaría fuese lo más específica posible

اخطار، این ترجمه هنوز توسط متخصص بررسی نشده است!
عنوان
Οἱ τέλοι ἡμῶν αἱ ἀρχαὶ ἦσαν
ترجمه
یوناني باستان

Aneta B. ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یوناني باستان

Οἱ τέλοι ἡμῶν αἱ ἀρχαὶ ἦσαν.
13 ژوئن 2013 23:19





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

1 می 2020 02:02

julatarg
تعداد پیامها: 6
The word "ἡμῶν" would be better placed between Οἱ and τέλοι.
Τέλος is from 3rd declension, so the plural should be τὰ τέλη.
Since "beginnings" doesn't have article, I wouldn't put the article before ἀρχαὶ.