Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Gammelgresk - our ends were beginnings

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Engelsk

Tittel
our ends were beginnings
Tekst
Skrevet av tonito4670
Kildespråk: Engelsk

our ends were beginnings
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
quisiera tatuarme esta frase en el pecho sobre la figura del ave fenix, así que me gustaría fuese lo más específica posible

Obs! Oversettelsen har ikke blevet vurdert av ekspert, den kan være feil.
Tittel
Οἱ τέλοι ἡμῶν αἱ ἀρχαὶ ἦσαν
Oversettelse
Gammelgresk

Oversatt av Aneta B.
Språket det skal oversettes til: Gammelgresk

Οἱ τέλοι ἡμῶν αἱ ἀρχαὶ ἦσαν.
13 Juni 2013 23:19





Siste Innlegg

Av
Innlegg

1 Mai 2020 02:02

julatarg
Antall Innlegg: 6
The word "ἡμῶν" would be better placed between Οἱ and τέλοι.
Τέλος is from 3rd declension, so the plural should be τὰ τέλη.
Since "beginnings" doesn't have article, I wouldn't put the article before ἀρχαὶ.