Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Greqishtja e lashtë - our ends were beginnings

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Anglisht

Titull
our ends were beginnings
Tekst
Prezantuar nga tonito4670
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

our ends were beginnings
Vërejtje rreth përkthimit
quisiera tatuarme esta frase en el pecho sobre la figura del ave fenix, así que me gustaría fuese lo más específica posible

Vërejtje, ky përkthim ende nuk është vlerësuar nga ana e ekspertit, mund të jetë i gabuar!
Titull
Οἱ τέλοι ἡμῶν αἱ ἀρχαὶ ἦσαν
Përkthime
Greqishtja e lashtë

Perkthyer nga Aneta B.
Përkthe në: Greqishtja e lashtë

Οἱ τέλοι ἡμῶν αἱ ἀρχαὶ ἦσαν.
13 Qershor 2013 23:19





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

1 Maj 2020 02:02

julatarg
Numri i postimeve: 6
The word "ἡμῶν" would be better placed between Οἱ and τέλοι.
Τέλος is from 3rd declension, so the plural should be τὰ τέλη.
Since "beginnings" doesn't have article, I wouldn't put the article before ἀρχαὶ.