Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Eski Yunanca - our ends were beginnings

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizce

Başlık
our ends were beginnings
Metin
Öneri tonito4670
Kaynak dil: İngilizce

our ends were beginnings
Çeviriyle ilgili açıklamalar
quisiera tatuarme esta frase en el pecho sobre la figura del ave fenix, así que me gustaría fuese lo más específica posible

Dikkat, bu çeviri bir uzman tarafından henüz değerlendirilmemiştir, yanlış olabilir!
Başlık
Οἱ τέλοι ἡμῶν αἱ ἀρχαὶ ἦσαν
Tercüme
Eski Yunanca

Çeviri Aneta B.
Hedef dil: Eski Yunanca

Οἱ τέλοι ἡμῶν αἱ ἀρχαὶ ἦσαν.
13 Haziran 2013 23:19





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Mayıs 2020 02:02

julatarg
Mesaj Sayısı: 6
The word "ἡμῶν" would be better placed between Οἱ and τέλοι.
Τέλος is from 3rd declension, so the plural should be τὰ τέλη.
Since "beginnings" doesn't have article, I wouldn't put the article before ἀρχαὶ.