Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Starogrčki - our ends were beginnings

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Engleski

Natpis
our ends were beginnings
Tekst
Podnet od tonito4670
Izvorni jezik: Engleski

our ends were beginnings
Napomene o prevodu
quisiera tatuarme esta frase en el pecho sobre la figura del ave fenix, así que me gustaría fuese lo más específica posible

Pažnja, ovaj prevod još uvek nije ocenjen od strane eksperta, možda je pogrešan!
Natpis
Οἱ τέλοι ἡμῶν αἱ ἀρχαὶ ἦσαν
Prevod
Starogrčki

Preveo Aneta B.
Željeni jezik: Starogrčki

Οἱ τέλοι ἡμῶν αἱ ἀρχαὶ ἦσαν.
13 Juni 2013 23:19





Poslednja poruka

Autor
Poruka

1 Maj 2020 02:02

julatarg
Broj poruka: 6
The word "ἡμῶν" would be better placed between Οἱ and τέλοι.
Τέλος is from 3rd declension, so the plural should be τὰ τέλη.
Since "beginnings" doesn't have article, I wouldn't put the article before ἀρχαὶ.