Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Latim-Inglês - Vitae femnam es quae voluptates pulcherrissimae...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: LatimFrancêsInglês

Categoria Pensamentos - Amor / Amizade

Título
Vitae femnam es quae voluptates pulcherrissimae...
Texto
Enviado por frog21
Língua de origem: Latim

Vitae feminam es quae voluptates pulcherrissimae benevolentia michi dant.


Notas sobre a tradução
je crois que c'est du latin!

Título
You're a woman of life whose greatest joys...
Tradução
Inglês

Traduzido por mentatzps
Língua alvo: Inglês

You're a woman of life whose greatest joys make me gracious.
Notas sobre a tradução
"Bienveillant" can also be translated into "good", "protective" or "benevolent", depending on the context. The sentence here is too short to chose the appropriate word. I chose "gracious" because it seems to be the best translation to me, according to the small context we have here.
Última validação ou edição por Chantal - 27 Novembro 2006 14:30