Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Latín-Inglés - Vitae femnam es quae voluptates pulcherrissimae...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LatínFrancésInglés

Categoría Pensamientos - Amore / Amistad

Título
Vitae femnam es quae voluptates pulcherrissimae...
Texto
Propuesto por frog21
Idioma de origen: Latín

Vitae feminam es quae voluptates pulcherrissimae benevolentia michi dant.


Nota acerca de la traducción
je crois que c'est du latin!

Título
You're a woman of life whose greatest joys...
Traducción
Inglés

Traducido por mentatzps
Idioma de destino: Inglés

You're a woman of life whose greatest joys make me gracious.
Nota acerca de la traducción
"Bienveillant" can also be translated into "good", "protective" or "benevolent", depending on the context. The sentence here is too short to chose the appropriate word. I chose "gracious" because it seems to be the best translation to me, according to the small context we have here.
Última validación o corrección por Chantal - 27 Noviembre 2006 14:30