Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Spanska - senle tanismadan önce
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
senle tanismadan önce
Text
Tillagd av
leodegaria
Källspråk: Turkiska
senle tanismadan önce seni rüyamda gördüm. senle tanistim, hayatima bir anlam geldi. canim benimsin. her zaman hayatimda bir yerlerde ol.
Anmärkningar avseende översättningen
es solo un saludo
Titel
te he visto en mis sueños
Översättning
Spanska
Översatt av
turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Spanska
Te he visto en mis sueños antes de conocerte. Cuando te conocà mi vida tuvo sentido. Eres mi alma y tienes que estar siempre en mi vida
Senast granskad eller redigerad av
guilon
- 1 Augusti 2008 19:54
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
24 Maj 2007 14:54
kafetzou
Antal inlägg: 7963
Ahora ya te conozco y mi vida tuvo sentido --> Cuando te conoci mi vida tuvo sentido.
Eres mi alma y tienes que estar siempre en mi vida --> Mi alma. Quedate para siempre en algunas partes de mi vida.
No se si se puede escribir estas cosas asà in Español, pero eso es el sentido.
25 Maj 2007 00:23
leodegaria
Antal inlägg: 2
a ok, si de hecho corregi la primera parte y la segunda esta mejor como la primera que me enviaste... muchas gracias
25 Maj 2007 18:15
kafetzou
Antal inlägg: 7963
Pero no es lo que hay en turco. "Eres mi alma" serÃa "canim benimsin". Pero no es una diferencia muy significante.
25 Maj 2007 23:57
leodegaria
Antal inlägg: 2
Es verdad, tienes razón... yo lo escribà mal desde el primer mensaje :S si es canim benimsin gracias de nuevo!
26 Maj 2007 06:18
kafetzou
Antal inlägg: 7963
Bueno - está bien ahora.
26 Maj 2007 16:54
Lila F.
Antal inlägg: 159
De acuerdo, entonces la doy como buena. Gracias por vuestros comentarios.