Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Franska - seni çok seviyorum birtanem seni çok özledim canim

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaFranska

Kategori Fritt skrivande - Kärlek/Vänskap

Titel
seni çok seviyorum birtanem seni çok özledim canim
Text
Tillagd av amiine23
Källspråk: Turkiska

seni çok seviyorum birtanem seni çok özledim canim

Titel
Je t'aime...
Översättning
Franska

Översatt av mine_
Språket som det ska översättas till: Franska

Je t'aime beaucoup mon amour, tu m'as beaucoup manqué..
Senast granskad eller redigerad av Tantine - 18 Augusti 2007 22:16





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

18 Augusti 2007 14:58

Tantine
Antal inlägg: 2747
Salut Mine

J'ai fait une toute petite correction, en français on dit "tu m'as manqué", et non "tu m'es manqué".

Il se peut, cependant, que tu voulais le mettre au présent, en ce cas là il faut écrire "tu me manques"

Tu peut me dire si j'ai corrigé dans le bon sens ou s'il faut faut mettre la deuxième option?

Bises
Tantine



CC: Francky5591