Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Francês - seni çok seviyorum birtanem seni çok özledim canim

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoFrancês

Categoria Escrita livre - Amor / Amizade

Título
seni çok seviyorum birtanem seni çok özledim canim
Texto
Enviado por amiine23
Idioma de origem: Turco

seni çok seviyorum birtanem seni çok özledim canim

Título
Je t'aime...
Tradução
Francês

Traduzido por mine_
Idioma alvo: Francês

Je t'aime beaucoup mon amour, tu m'as beaucoup manqué..
Último validado ou editado por Tantine - 18 Agosto 2007 22:16





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

18 Agosto 2007 14:58

Tantine
Número de Mensagens: 2747
Salut Mine

J'ai fait une toute petite correction, en français on dit "tu m'as manqué", et non "tu m'es manqué".

Il se peut, cependant, que tu voulais le mettre au présent, en ce cas là il faut écrire "tu me manques"

Tu peut me dire si j'ai corrigé dans le bon sens ou s'il faut faut mettre la deuxième option?

Bises
Tantine



CC: Francky5591