Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Francese - seni çok seviyorum birtanem seni çok özledim canim

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoFrancese

Categoria Scrittura-libera - Amore / Amicizia

Titolo
seni çok seviyorum birtanem seni çok özledim canim
Testo
Aggiunto da amiine23
Lingua originale: Turco

seni çok seviyorum birtanem seni çok özledim canim

Titolo
Je t'aime...
Traduzione
Francese

Tradotto da mine_
Lingua di destinazione: Francese

Je t'aime beaucoup mon amour, tu m'as beaucoup manqué..
Ultima convalida o modifica di Tantine - 18 Agosto 2007 22:16





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

18 Agosto 2007 14:58

Tantine
Numero di messaggi: 2747
Salut Mine

J'ai fait une toute petite correction, en français on dit "tu m'as manqué", et non "tu m'es manqué".

Il se peut, cependant, que tu voulais le mettre au présent, en ce cas là il faut écrire "tu me manques"

Tu peut me dire si j'ai corrigé dans le bon sens ou s'il faut faut mettre la deuxième option?

Bises
Tantine



CC: Francky5591