Översättning - Latin-Brasiliansk portugisiska - amore est dei essentiaAktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:  
Kategori Vardaglig - Samhälle/Folk/Politik  Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | | | Källspråk: Latin
amore est dei essentia | Anmärkningar avseende översättningen | |
|
| o amor é a essência de deus | ÖversättningBrasiliansk portugisiska Översatt av goncin | Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska
o amor é a essência de deus | Anmärkningar avseende översättningen | O original deveria ser: "amor est dei essentia"
|
|
Senaste inlägg | | | | | 8 Augusti 2007 03:27 | | | Dejando "amore" en ablativo podrÃa quedar: "en el amor está la esencia de Dios".
Sin embargo, me parece bien la corrección propuesta y la traducción. Deus caritas est! |
|
|