ترجمه - لاتین-پرتغالی برزیل - amore est dei essentiaموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه محاوره ای - جامعه / مردم / سیاست  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | | | زبان مبداء: لاتین
amore est dei essentia | | |
|
| o amor é a essência de deus | ترجمهپرتغالی برزیل
goncin ترجمه شده توسط | زبان مقصد: پرتغالی برزیل
o amor é a essência de deus | | O original deveria ser: "amor est dei essentia"
|
|
آخرین پیامها | | | | | 8 آگوست 2007 03:27 | | | Dejando "amore" en ablativo podrÃa quedar: "en el amor está la esencia de Dios".
Sin embargo, me parece bien la corrección propuesta y la traducción. Deus caritas est! |
|
|