Prevođenje - Latinski-Brazilski portugalski - amore est dei essentiaTrenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:  
Kategorija Govorni jezik - Društvo / Ljudi / Politika  Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Latinski
amore est dei essentia | | |
|
| o amor é a essência de deus | PrevođenjeBrazilski portugalski Preveo goncin | Ciljni jezik: Brazilski portugalski
o amor é a essência de deus | | O original deveria ser: "amor est dei essentia"
|
|
Najnovije poruke | | | | | 8 kolovoz 2007 03:27 | | | Dejando "amore" en ablativo podrÃa quedar: "en el amor está la esencia de Dios".
Sin embargo, me parece bien la corrección propuesta y la traducción. Deus caritas est! |
|
|