Umseting - Latín-Portugisiskt brasiliskt - amore est dei essentiaNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ![Latín](../images/lang/btnflag_la.gif) ![Portugisiskt brasiliskt](../images/flag_br.gif)
Bólkur Í vanligaru talu - Samfelag / Fólk / Politikkur ![](../images/note.gif) Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | | | Uppruna mál: Latín
amore est dei essentia | Viðmerking um umsetingina | |
|
| o amor é a essência de deus | UmsetingPortugisiskt brasiliskt Umsett av goncin | Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt
o amor é a essência de deus | Viðmerking um umsetingina | O original deveria ser: "amor est dei essentia"
|
|
Síðstu boð | | | | | 8 August 2007 03:27 | | | Dejando "amore" en ablativo podrÃa quedar: "en el amor está la esencia de Dios".
Sin embargo, me parece bien la corrección propuesta y la traducción. Deus caritas est! |
|
|