Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Albanska-Engelska - Pèrhajr Ramazanin

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: AlbanskaItalienskaEngelska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Pèrhajr Ramazanin
Text
Tillagd av supervava
Källspråk: Albanska

Pèrhajr Ramazanin gjithve zoti ju boft kabull kèt ditè ramazani dhe ju dèshiroi shèndet lumturi ne familje pun dhe bereqet. Shum selam Ismaili
Anmärkningar avseende översättningen
e un sms arrivato per sbaglio vorrei essere sicuro che non sia importante

Titel
Happy Ramadan
Översättning
Engelska

Översatt av miyabi
Språket som det ska översättas till: Engelska

Happy Ramadan! May God bless you in this day of Ramadan and may He bring you health and happiness in both your family life and your work. With best wishes, Ismaili.
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 11 November 2007 22:44





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

11 November 2007 12:46

Freya
Antal inlägg: 1910
"Saluti" is more like ""Regards" (shorter than "With best wishes" )

11 November 2007 14:52

miyabi
Antal inlägg: 98
Well, my actual translation had "salutations", but I see Kafetzou changed it.
I really don't mind though... sounds good either way.