Traducerea - Albaneză-Engleză - Pèrhajr RamazaninStatus actual Traducerea
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | | | Limba sursă: Albaneză
Pèrhajr Ramazanin gjithve zoti ju boft kabull kèt ditè ramazani dhe ju dèshiroi shèndet lumturi ne familje pun dhe bereqet. Shum selam Ismaili | Observaţii despre traducere | e un sms arrivato per sbaglio vorrei essere sicuro che non sia importante |
|
| | TraducereaEngleză Tradus de miyabi | Limba ţintă: Engleză
Happy Ramadan! May God bless you in this day of Ramadan and may He bring you health and happiness in both your family life and your work. With best wishes, Ismaili. |
|
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 11 Noiembrie 2007 22:44
Ultimele mesaje | | | | | 11 Noiembrie 2007 12:46 | | FreyaNumărul mesajelor scrise: 1910 | "Saluti" is more like ""Regards" (shorter than "With best wishes" ) | | | 11 Noiembrie 2007 14:52 | | miyabiNumărul mesajelor scrise: 98 | Well, my actual translation had "salutations", but I see Kafetzou changed it.
I really don't mind though... sounds good either way. |
|
|