Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Албанська-Англійська - Pèrhajr Ramazanin

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АлбанськаІталійськаАнглійська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Pèrhajr Ramazanin
Текст
Публікацію зроблено supervava
Мова оригіналу: Албанська

Pèrhajr Ramazanin gjithve zoti ju boft kabull kèt ditè ramazani dhe ju dèshiroi shèndet lumturi ne familje pun dhe bereqet. Shum selam Ismaili
Пояснення стосовно перекладу
e un sms arrivato per sbaglio vorrei essere sicuro che non sia importante

Заголовок
Happy Ramadan
Переклад
Англійська

Переклад зроблено miyabi
Мова, якою перекладати: Англійська

Happy Ramadan! May God bless you in this day of Ramadan and may He bring you health and happiness in both your family life and your work. With best wishes, Ismaili.
Затверджено kafetzou - 11 Листопада 2007 22:44





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

11 Листопада 2007 12:46

Freya
Кількість повідомлень: 1910
"Saluti" is more like ""Regards" (shorter than "With best wishes" )

11 Листопада 2007 14:52

miyabi
Кількість повідомлень: 98
Well, my actual translation had "salutations", but I see Kafetzou changed it.
I really don't mind though... sounds good either way.