בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - אלבנית-אנגלית - Pèrhajr Ramazanin
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Pèrhajr Ramazanin
טקסט
נשלח על ידי
supervava
שפת המקור: אלבנית
Pèrhajr Ramazanin gjithve zoti ju boft kabull kèt ditè ramazani dhe ju dèshiroi shèndet lumturi ne familje pun dhe bereqet. Shum selam Ismaili
הערות לגבי התרגום
e un sms arrivato per sbaglio vorrei essere sicuro che non sia importante
שם
Happy Ramadan
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
miyabi
שפת המטרה: אנגלית
Happy Ramadan! May God bless you in this day of Ramadan and may He bring you health and happiness in both your family life and your work. With best wishes, Ismaili.
אושר לאחרונה ע"י
kafetzou
- 11 נובמבר 2007 22:44
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
11 נובמבר 2007 12:46
Freya
מספר הודעות: 1910
"Saluti" is more like ""Regards" (shorter than "With best wishes" )
11 נובמבר 2007 14:52
miyabi
מספר הודעות: 98
Well, my actual translation had "salutations", but I see Kafetzou changed it.
I really don't mind though... sounds good either way.