Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Albaani-Englanti - Pèrhajr Ramazanin

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: AlbaaniItaliaEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Pèrhajr Ramazanin
Teksti
Lähettäjä supervava
Alkuperäinen kieli: Albaani

Pèrhajr Ramazanin gjithve zoti ju boft kabull kèt ditè ramazani dhe ju dèshiroi shèndet lumturi ne familje pun dhe bereqet. Shum selam Ismaili
Huomioita käännöksestä
e un sms arrivato per sbaglio vorrei essere sicuro che non sia importante

Otsikko
Happy Ramadan
Käännös
Englanti

Kääntäjä miyabi
Kohdekieli: Englanti

Happy Ramadan! May God bless you in this day of Ramadan and may He bring you health and happiness in both your family life and your work. With best wishes, Ismaili.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 11 Marraskuu 2007 22:44





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Marraskuu 2007 12:46

Freya
Viestien lukumäärä: 1910
"Saluti" is more like ""Regards" (shorter than "With best wishes" )

11 Marraskuu 2007 14:52

miyabi
Viestien lukumäärä: 98
Well, my actual translation had "salutations", but I see Kafetzou changed it.
I really don't mind though... sounds good either way.