ترجمة - ألبانى -انجليزي - Pèrhajr Ramazaninحالة جارية ترجمة
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | | | لغة مصدر: ألبانى
Pèrhajr Ramazanin gjithve zoti ju boft kabull kèt ditè ramazani dhe ju dèshiroi shèndet lumturi ne familje pun dhe bereqet. Shum selam Ismaili | | e un sms arrivato per sbaglio vorrei essere sicuro che non sia importante |
|
| | ترجمةانجليزي ترجمت من طرف miyabi | لغة الهدف: انجليزي
Happy Ramadan! May God bless you in this day of Ramadan and may He bring you health and happiness in both your family life and your work. With best wishes, Ismaili. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 11 تشرين الثاني 2007 22:44
آخر رسائل | | | | | 11 تشرين الثاني 2007 12:46 | | | "Saluti" is more like ""Regards" (shorter than "With best wishes" ) | | | 11 تشرين الثاني 2007 14:52 | | | Well, my actual translation had "salutations", but I see Kafetzou changed it.
I really don't mind though... sounds good either way. |
|
|