Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Italienska - herÅŸey bitti sona gelmiÅŸiz artık belkide baÅŸka bi...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaFranskaItalienska

Kategori Mening - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
herşey bitti sona gelmişiz artık belkide başka bi...
Text
Tillagd av nuuur
Källspråk: Turkiska

herşey bitti sona gelmişiz artık belkide başka bi başlangıca.

Titel
Tutto è finito,ormai siamo arrivati alla fine, oppure....
Översättning
Italienska

Översatt av devrimanna
Språket som det ska översättas till: Italienska

Tutto è finito,ormai siamo arrivati alla fine, oppure forse ad un'altro inizio.
Senast granskad eller redigerad av Xini - 27 November 2007 21:13





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

21 November 2007 20:49

guilon
Antal inlägg: 1549
il "forse" dovrebbe essere dopo l'oppure, altrimenti è come fosse qualificativo della prima frase. Nel testo francese "peut-être" qualifica la seconda

21 November 2007 21:18

devrimanna
Antal inlägg: 26
Grazie per la segnalazione, ho già corretto, ciao.