Traducerea - Turcă-Italiană - herÅŸey bitti sona gelmiÅŸiz artık belkide baÅŸka bi...Status actual Traducerea
Categorie Propoziţie - Dragoste/Prietenie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | herÅŸey bitti sona gelmiÅŸiz artık belkide baÅŸka bi... | | Limba sursă: Turcă
herşey bitti sona gelmişiz artık belkide başka bi başlangıca. |
|
| Tutto è finito,ormai siamo arrivati alla fine, oppure.... | | Limba ţintă: Italiană
Tutto è finito,ormai siamo arrivati alla fine, oppure forse ad un'altro inizio. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Xini - 27 Noiembrie 2007 21:13
Ultimele mesaje | | | | | 21 Noiembrie 2007 20:49 | | guilonNumărul mesajelor scrise: 1549 | il "forse" dovrebbe essere dopo l'oppure, altrimenti è come fosse qualificativo della prima frase. Nel testo francese "peut-être" qualifica la seconda | | | 21 Noiembrie 2007 21:18 | | | Grazie per la segnalazione, ho già corretto, ciao. |
|
|