תרגום - טורקית-איטלקית - herÅŸey bitti sona gelmiÅŸiz artık belkide baÅŸka bi...מצב נוכחי תרגום
קטגוריה משפט - אהבה /ידידות בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | herÅŸey bitti sona gelmiÅŸiz artık belkide baÅŸka bi... | | שפת המקור: טורקית
herşey bitti sona gelmişiz artık belkide başka bi başlangıca. |
|
| Tutto è finito,ormai siamo arrivati alla fine, oppure.... | | שפת המטרה: איטלקית
Tutto è finito,ormai siamo arrivati alla fine, oppure forse ad un'altro inizio. |
|
אושר לאחרונה ע"י Xini - 27 נובמבר 2007 21:13
הודעה אחרונה | | | | | 21 נובמבר 2007 20:49 | | | il "forse" dovrebbe essere dopo l'oppure, altrimenti è come fosse qualificativo della prima frase. Nel testo francese "peut-être" qualifica la seconda | | | 21 נובמבר 2007 21:18 | | | Grazie per la segnalazione, ho già corretto, ciao. |
|
|