Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-意大利语 - herÅŸey bitti sona gelmiÅŸiz artık belkide baÅŸka bi...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语法语意大利语

讨论区 句子 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
herşey bitti sona gelmişiz artık belkide başka bi...
正文
提交 nuuur
源语言: 土耳其语

herşey bitti sona gelmişiz artık belkide başka bi başlangıca.

标题
Tutto è finito,ormai siamo arrivati alla fine, oppure....
翻译
意大利语

翻译 devrimanna
目的语言: 意大利语

Tutto è finito,ormai siamo arrivati alla fine, oppure forse ad un'altro inizio.
Xini认可或编辑 - 2007年 十一月 27日 21:13





最近发帖

作者
帖子

2007年 十一月 21日 20:49

guilon
文章总计: 1549
il "forse" dovrebbe essere dopo l'oppure, altrimenti è come fosse qualificativo della prima frase. Nel testo francese "peut-être" qualifica la seconda

2007年 十一月 21日 21:18

devrimanna
文章总计: 26
Grazie per la segnalazione, ho già corretto, ciao.