主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 土耳其语-意大利语 - herÅŸey bitti sona gelmiÅŸiz artık belkide baÅŸka bi...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
句子 - 爱 / 友谊
本翻译"仅需意译"。
标题
herşey bitti sona gelmişiz artık belkide başka bi...
正文
提交
nuuur
源语言: 土耳其语
herşey bitti sona gelmişiz artık belkide başka bi başlangıca.
标题
Tutto è finito,ormai siamo arrivati alla fine, oppure....
翻译
意大利语
翻译
devrimanna
目的语言: 意大利语
Tutto è finito,ormai siamo arrivati alla fine, oppure forse ad un'altro inizio.
由
Xini
认可或编辑 - 2007年 十一月 27日 21:13
最近发帖
作者
帖子
2007年 十一月 21日 20:49
guilon
文章总计: 1549
il "forse" dovrebbe essere dopo l'oppure, altrimenti è come fosse qualificativo della prima frase. Nel testo francese "peut-être" qualifica la seconda
2007年 十一月 21日 21:18
devrimanna
文章总计: 26
Grazie per la segnalazione, ho già corretto, ciao.