Traducción - Turco-Italiano - herÅŸey bitti sona gelmiÅŸiz artık belkide baÅŸka bi...Estado actual Traducción
Categoría Oración - Amore / Amistad ![](../images/note.gif) Esta petición de traducción es "sólo el significado" | herÅŸey bitti sona gelmiÅŸiz artık belkide baÅŸka bi... | | Idioma de origen: Turco
herşey bitti sona gelmişiz artık belkide başka bi başlangıca. |
|
| Tutto è finito,ormai siamo arrivati alla fine, oppure.... | | Idioma de destino: Italiano
Tutto è finito,ormai siamo arrivati alla fine, oppure forse ad un'altro inizio. |
|
Última validación o corrección por Xini - 27 Noviembre 2007 21:13
Último mensaje | | | | | 21 Noviembre 2007 20:49 | | ![](../avatars/30931.img) guilonCantidad de envíos: 1549 | il "forse" dovrebbe essere dopo l'oppure, altrimenti è come fosse qualificativo della prima frase. Nel testo francese "peut-être" qualifica la seconda | | | 21 Noviembre 2007 21:18 | | | Grazie per la segnalazione, ho già corretto, ciao. |
|
|