Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Italia - herşey bitti sona gelmişiz artık belkide başka bi...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaFrancaItalia

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
herşey bitti sona gelmişiz artık belkide başka bi...
Teksto
Submetigx per nuuur
Font-lingvo: Turka

herşey bitti sona gelmişiz artık belkide başka bi başlangıca.

Titolo
Tutto è finito,ormai siamo arrivati alla fine, oppure....
Traduko
Italia

Tradukita per devrimanna
Cel-lingvo: Italia

Tutto è finito,ormai siamo arrivati alla fine, oppure forse ad un'altro inizio.
Laste validigita aŭ redaktita de Xini - 27 Novembro 2007 21:13





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Novembro 2007 20:49

guilon
Nombro da afiŝoj: 1549
il "forse" dovrebbe essere dopo l'oppure, altrimenti è come fosse qualificativo della prima frase. Nel testo francese "peut-être" qualifica la seconda

21 Novembro 2007 21:18

devrimanna
Nombro da afiŝoj: 26
Grazie per la segnalazione, ho già corretto, ciao.