Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Italų - herÅŸey bitti sona gelmiÅŸiz artık belkide baÅŸka bi...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųPrancūzųItalų

Kategorija Sakinys - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
herşey bitti sona gelmişiz artık belkide başka bi...
Tekstas
Pateikta nuuur
Originalo kalba: Turkų

herşey bitti sona gelmişiz artık belkide başka bi başlangıca.

Pavadinimas
Tutto è finito,ormai siamo arrivati alla fine, oppure....
Vertimas
Italų

Išvertė devrimanna
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Tutto è finito,ormai siamo arrivati alla fine, oppure forse ad un'altro inizio.
Validated by Xini - 27 lapkritis 2007 21:13





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

21 lapkritis 2007 20:49

guilon
Žinučių kiekis: 1549
il "forse" dovrebbe essere dopo l'oppure, altrimenti è come fosse qualificativo della prima frase. Nel testo francese "peut-être" qualifica la seconda

21 lapkritis 2007 21:18

devrimanna
Žinučių kiekis: 26
Grazie per la segnalazione, ho già corretto, ciao.