Übersetzung - Türkisch-Italienisch - herÅŸey bitti sona gelmiÅŸiz artık belkide baÅŸka bi...momentaner Status Übersetzung
Kategorie Satz - Liebe / Freundschaft Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | herÅŸey bitti sona gelmiÅŸiz artık belkide baÅŸka bi... | Text Übermittelt von nuuur | Herkunftssprache: Türkisch
herşey bitti sona gelmişiz artık belkide başka bi başlangıca. |
|
| Tutto è finito,ormai siamo arrivati alla fine, oppure.... | | Zielsprache: Italienisch
Tutto è finito,ormai siamo arrivati alla fine, oppure forse ad un'altro inizio. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Xini - 27 November 2007 21:13
Letzte Beiträge | | | | | 21 November 2007 20:49 | | guilonAnzahl der Beiträge: 1549 | il "forse" dovrebbe essere dopo l'oppure, altrimenti è come fosse qualificativo della prima frase. Nel testo francese "peut-être" qualifica la seconda | | | 21 November 2007 21:18 | | | Grazie per la segnalazione, ho già corretto, ciao. |
|
|