Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Fransk - yo tambien te extraño. un beso enorm ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskFranskRumenskGresk

Kategori Setning

Tittel
yo tambien te extraño. un beso enorm ...
Tekst
Skrevet av picolaoso
Kildespråk: Spansk

yo tambien te extraño.
un beso enorme para el capo de todos los capos

Tittel
Tu me manques aussi...
Oversettelse
Fransk

Oversatt av Urunghai
Språket det skal oversettes til: Fransk

Tu me manques aussi.
Une bise énorme pour le meilleur des meilleurs
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 22 Desember 2007 18:26





Siste Innlegg

Av
Innlegg

22 Desember 2007 11:42

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Salut guilon, aurais-tu une suggestion de traduction pour ce texte?
D'avance merci!

CC: guilon

22 Desember 2007 12:27

guilon
Antall Innlegg: 1549
Bien sûr!
"Capo" c'est de l'argot en Amérique du sud, dans le sens de "champion",
"eres el capo de todos los capos" = "tu es le meilleur des meilleurs"

22 Desember 2007 12:28

guilon
Antall Innlegg: 1549
J'ai oublié de CC



CC: Francky5591

22 Desember 2007 18:26

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Merci beaucoup guilon!