쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스페인어-프랑스어 - yo tambien te extraño. un beso enorm ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
제목
yo tambien te extraño. un beso enorm ...
본문
picolaoso
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어
yo tambien te extraño.
un beso enorme para el capo de todos los capos
제목
Tu me manques aussi...
번역
프랑스어
Urunghai
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
Tu me manques aussi.
Une bise énorme pour le meilleur des meilleurs
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 22일 18:26
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 12월 22일 11:42
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Salut guilon, aurais-tu une suggestion de traduction pour ce texte?
D'avance merci!
CC:
guilon
2007년 12월 22일 12:27
guilon
게시물 갯수: 1549
Bien sûr!
"Capo" c'est de l'argot en Amérique du sud, dans le sens de "champion",
"eres el capo de todos los capos" = "tu es le meilleur des meilleurs"
2007년 12월 22일 12:28
guilon
게시물 갯수: 1549
J'ai oublié de CC
CC:
Francky5591
2007년 12월 22일 18:26
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Merci beaucoup guilon!