Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Espanhol-Francês - yo tambien te extraño. un beso enorm ...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
Título
yo tambien te extraño. un beso enorm ...
Texto
Enviado por
picolaoso
Idioma de origem: Espanhol
yo tambien te extraño.
un beso enorme para el capo de todos los capos
Título
Tu me manques aussi...
Tradução
Francês
Traduzido por
Urunghai
Idioma alvo: Francês
Tu me manques aussi.
Une bise énorme pour le meilleur des meilleurs
Último validado ou editado por
Francky5591
- 22 Dezembro 2007 18:26
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
22 Dezembro 2007 11:42
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Salut guilon, aurais-tu une suggestion de traduction pour ce texte?
D'avance merci!
CC:
guilon
22 Dezembro 2007 12:27
guilon
Número de Mensagens: 1549
Bien sûr!
"Capo" c'est de l'argot en Amérique du sud, dans le sens de "champion",
"eres el capo de todos los capos" = "tu es le meilleur des meilleurs"
22 Dezembro 2007 12:28
guilon
Número de Mensagens: 1549
J'ai oublié de CC
CC:
Francky5591
22 Dezembro 2007 18:26
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Merci beaucoup guilon!