Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Espagnol-Français - yo tambien te extraño. un beso enorm ...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Titre
yo tambien te extraño. un beso enorm ...
Texte
Proposé par
picolaoso
Langue de départ: Espagnol
yo tambien te extraño.
un beso enorme para el capo de todos los capos
Titre
Tu me manques aussi...
Traduction
Français
Traduit par
Urunghai
Langue d'arrivée: Français
Tu me manques aussi.
Une bise énorme pour le meilleur des meilleurs
Dernière édition ou validation par
Francky5591
- 22 Décembre 2007 18:26
Derniers messages
Auteur
Message
22 Décembre 2007 11:42
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Salut guilon, aurais-tu une suggestion de traduction pour ce texte?
D'avance merci!
CC:
guilon
22 Décembre 2007 12:27
guilon
Nombre de messages: 1549
Bien sûr!
"Capo" c'est de l'argot en Amérique du sud, dans le sens de "champion",
"eres el capo de todos los capos" = "tu es le meilleur des meilleurs"
22 Décembre 2007 12:28
guilon
Nombre de messages: 1549
J'ai oublié de CC
CC:
Francky5591
22 Décembre 2007 18:26
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Merci beaucoup guilon!