Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Spansk-Fransk - yo tambien te extraño. un beso enorm ...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning
Titel
yo tambien te extraño. un beso enorm ...
Tekst
Tilmeldt af
picolaoso
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk
yo tambien te extraño.
un beso enorme para el capo de todos los capos
Titel
Tu me manques aussi...
Oversættelse
Fransk
Oversat af
Urunghai
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
Tu me manques aussi.
Une bise énorme pour le meilleur des meilleurs
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 22 December 2007 18:26
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
22 December 2007 11:42
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Salut guilon, aurais-tu une suggestion de traduction pour ce texte?
D'avance merci!
CC:
guilon
22 December 2007 12:27
guilon
Antal indlæg: 1549
Bien sûr!
"Capo" c'est de l'argot en Amérique du sud, dans le sens de "champion",
"eres el capo de todos los capos" = "tu es le meilleur des meilleurs"
22 December 2007 12:28
guilon
Antal indlæg: 1549
J'ai oublié de CC
CC:
Francky5591
22 December 2007 18:26
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Merci beaucoup guilon!