Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Espanhol-Francês - yo tambien te extraño. un beso enorm ...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Frase
Título
yo tambien te extraño. un beso enorm ...
Texto
Enviado por
picolaoso
Língua de origem: Espanhol
yo tambien te extraño.
un beso enorme para el capo de todos los capos
Título
Tu me manques aussi...
Tradução
Francês
Traduzido por
Urunghai
Língua alvo: Francês
Tu me manques aussi.
Une bise énorme pour le meilleur des meilleurs
Última validação ou edição por
Francky5591
- 22 Dezembro 2007 18:26
Última Mensagem
Autor
Mensagem
22 Dezembro 2007 11:42
Francky5591
Número de mensagens: 12396
Salut guilon, aurais-tu une suggestion de traduction pour ce texte?
D'avance merci!
CC:
guilon
22 Dezembro 2007 12:27
guilon
Número de mensagens: 1549
Bien sûr!
"Capo" c'est de l'argot en Amérique du sud, dans le sens de "champion",
"eres el capo de todos los capos" = "tu es le meilleur des meilleurs"
22 Dezembro 2007 12:28
guilon
Número de mensagens: 1549
J'ai oublié de CC
CC:
Francky5591
22 Dezembro 2007 18:26
Francky5591
Número de mensagens: 12396
Merci beaucoup guilon!