Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Испанский-Французский - yo tambien te extraño. un beso enorm ...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Статус
yo tambien te extraño. un beso enorm ...
Tекст
Добавлено
picolaoso
Язык, с которого нужно перевести: Испанский
yo tambien te extraño.
un beso enorme para el capo de todos los capos
Статус
Tu me manques aussi...
Перевод
Французский
Перевод сделан
Urunghai
Язык, на который нужно перевести: Французский
Tu me manques aussi.
Une bise énorme pour le meilleur des meilleurs
Последнее изменение было внесено пользователем
Francky5591
- 22 Декабрь 2007 18:26
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
22 Декабрь 2007 11:42
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Salut guilon, aurais-tu une suggestion de traduction pour ce texte?
D'avance merci!
CC:
guilon
22 Декабрь 2007 12:27
guilon
Кол-во сообщений: 1549
Bien sûr!
"Capo" c'est de l'argot en Amérique du sud, dans le sens de "champion",
"eres el capo de todos los capos" = "tu es le meilleur des meilleurs"
22 Декабрь 2007 12:28
guilon
Кол-во сообщений: 1549
J'ai oublié de CC
CC:
Francky5591
22 Декабрь 2007 18:26
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Merci beaucoup guilon!