मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - स्पेनी-फ्रान्सेली - yo tambien te extraño. un beso enorm ...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence
शीर्षक
yo tambien te extraño. un beso enorm ...
हरफ
picolaoso
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी
yo tambien te extraño.
un beso enorme para el capo de todos los capos
शीर्षक
Tu me manques aussi...
अनुबाद
फ्रान्सेली
Urunghai
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली
Tu me manques aussi.
Une bise énorme pour le meilleur des meilleurs
Validated by
Francky5591
- 2007年 डिसेम्बर 22日 18:26
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2007年 डिसेम्बर 22日 11:42
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Salut guilon, aurais-tu une suggestion de traduction pour ce texte?
D'avance merci!
CC:
guilon
2007年 डिसेम्बर 22日 12:27
guilon
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1549
Bien sûr!
"Capo" c'est de l'argot en Amérique du sud, dans le sens de "champion",
"eres el capo de todos los capos" = "tu es le meilleur des meilleurs"
2007年 डिसेम्बर 22日 12:28
guilon
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1549
J'ai oublié de CC
CC:
Francky5591
2007年 डिसेम्बर 22日 18:26
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Merci beaucoup guilon!