خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - اسپانیولی-فرانسوی - yo tambien te extraño. un beso enorm ...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
عنوان
yo tambien te extraño. un beso enorm ...
متن
picolaoso
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی
yo tambien te extraño.
un beso enorme para el capo de todos los capos
عنوان
Tu me manques aussi...
ترجمه
فرانسوی
Urunghai
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی
Tu me manques aussi.
Une bise énorme pour le meilleur des meilleurs
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Francky5591
- 22 دسامبر 2007 18:26
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
22 دسامبر 2007 11:42
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Salut guilon, aurais-tu une suggestion de traduction pour ce texte?
D'avance merci!
CC:
guilon
22 دسامبر 2007 12:27
guilon
تعداد پیامها: 1549
Bien sûr!
"Capo" c'est de l'argot en Amérique du sud, dans le sens de "champion",
"eres el capo de todos los capos" = "tu es le meilleur des meilleurs"
22 دسامبر 2007 12:28
guilon
تعداد پیامها: 1549
J'ai oublié de CC
CC:
Francky5591
22 دسامبر 2007 18:26
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Merci beaucoup guilon!