Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tysk-Bosnisk - Zitat für Tätowierung
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Tittel
Zitat für Tätowierung
Tekst
Skrevet av
suzikostic
Kildespråk: Tysk Oversatt av
tysktolk.eu
Träume, als würdest du ewig leben,
lebe, als würdest du heute sterben.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
jag tar bort ett "du" - ich streiche ein "du"
Tittel
Citat za tetovažu
Oversettelse
Bosnisk
Oversatt av
Leo8
Språket det skal oversettes til: Bosnisk
Sanjaj, kao da ćeÅ¡ vjeÄno živjeti,
živi, kao da ćeš danas umrijeti.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Naslov prilagođen duhu bosanskog. Direktan prijevod bi bio "Citat za tetoviranje".
Senest vurdert og redigert av
lakil
- 23 Mars 2008 21:31
Siste Innlegg
Av
Innlegg
22 Mars 2008 15:55
TanjaMrsava
Antall Innlegg: 3
det står lev som du skulle dö imorgon