خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - آلمانی-بوسنیایی - Zitat für Tätowierung
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
عنوان
Zitat für Tätowierung
متن
suzikostic
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی
tysktolk.eu
ترجمه شده توسط
Träume, als würdest du ewig leben,
lebe, als würdest du heute sterben.
ملاحظاتی درباره ترجمه
jag tar bort ett "du" - ich streiche ein "du"
عنوان
Citat za tetovažu
ترجمه
بوسنیایی
Leo8
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بوسنیایی
Sanjaj, kao da ćeÅ¡ vjeÄno živjeti,
živi, kao da ćeš danas umrijeti.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Naslov prilagođen duhu bosanskog. Direktan prijevod bi bio "Citat za tetoviranje".
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lakil
- 23 مارس 2008 21:31
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
22 مارس 2008 15:55
TanjaMrsava
تعداد پیامها: 3
det står lev som du skulle dö imorgon