Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Vokiečių-Bosnių - Zitat für Tätowierung
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
Zitat für Tätowierung
Tekstas
Pateikta
suzikostic
Originalo kalba: Vokiečių Išvertė
tysktolk.eu
Träume, als würdest du ewig leben,
lebe, als würdest du heute sterben.
Pastabos apie vertimą
jag tar bort ett "du" - ich streiche ein "du"
Pavadinimas
Citat za tetovažu
Vertimas
Bosnių
Išvertė
Leo8
Kalba, į kurią verčiama: Bosnių
Sanjaj, kao da ćeÅ¡ vjeÄno živjeti,
živi, kao da ćeš danas umrijeti.
Pastabos apie vertimą
Naslov prilagođen duhu bosanskog. Direktan prijevod bi bio "Citat za tetoviranje".
Validated by
lakil
- 23 kovas 2008 21:31
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
22 kovas 2008 15:55
TanjaMrsava
Žinučių kiekis: 3
det står lev som du skulle dö imorgon