Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Germana-Bosnia lingvo - Zitat für Tätowierung
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo
Titolo
Zitat für Tätowierung
Teksto
Submetigx per
suzikostic
Font-lingvo: Germana Tradukita per
tysktolk.eu
Träume, als würdest du ewig leben,
lebe, als würdest du heute sterben.
Rimarkoj pri la traduko
jag tar bort ett "du" - ich streiche ein "du"
Titolo
Citat za tetovažu
Traduko
Bosnia lingvo
Tradukita per
Leo8
Cel-lingvo: Bosnia lingvo
Sanjaj, kao da ćeÅ¡ vjeÄno živjeti,
živi, kao da ćeš danas umrijeti.
Rimarkoj pri la traduko
Naslov prilagođen duhu bosanskog. Direktan prijevod bi bio "Citat za tetoviranje".
Laste validigita aŭ redaktita de
lakil
- 23 Marto 2008 21:31
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
22 Marto 2008 15:55
TanjaMrsava
Nombro da afiŝoj: 3
det står lev som du skulle dö imorgon