Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Немски-Босненски - Zitat für Tätowierung
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
Zitat für Tätowierung
Текст
Предоставено от
suzikostic
Език, от който се превежда: Немски Преведено от
tysktolk.eu
Träume, als würdest du ewig leben,
lebe, als würdest du heute sterben.
Забележки за превода
jag tar bort ett "du" - ich streiche ein "du"
Заглавие
Citat za tetovažu
Превод
Босненски
Преведено от
Leo8
Желан език: Босненски
Sanjaj, kao da ćeÅ¡ vjeÄno živjeti,
živi, kao da ćeš danas umrijeti.
Забележки за превода
Naslov prilagođen duhu bosanskog. Direktan prijevod bi bio "Citat za tetoviranje".
За последен път се одобри от
lakil
- 23 Март 2008 21:31
Последно мнение
Автор
Мнение
22 Март 2008 15:55
TanjaMrsava
Общо мнения: 3
det står lev som du skulle dö imorgon