Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Alemão-Bósnio - Zitat für Tätowierung
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
Título
Zitat für Tätowierung
Texto
Enviado por
suzikostic
Idioma de origem: Alemão Traduzido por
tysktolk.eu
Träume, als würdest du ewig leben,
lebe, als würdest du heute sterben.
Notas sobre a tradução
jag tar bort ett "du" - ich streiche ein "du"
Título
Citat za tetovažu
Tradução
Bósnio
Traduzido por
Leo8
Idioma alvo: Bósnio
Sanjaj, kao da ćeÅ¡ vjeÄno živjeti,
živi, kao da ćeš danas umrijeti.
Notas sobre a tradução
Naslov prilagođen duhu bosanskog. Direktan prijevod bi bio "Citat za tetoviranje".
Último validado ou editado por
lakil
- 23 Março 2008 21:31
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
22 Março 2008 15:55
TanjaMrsava
Número de Mensagens: 3
det står lev som du skulle dö imorgon