Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-Boşnakca - Zitat für Tätowierung

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeAlmancaBoşnakca

Kategori Cumle

Başlık
Zitat für Tätowierung
Metin
Öneri suzikostic
Kaynak dil: Almanca Çeviri tysktolk.eu

Träume, als würdest du ewig leben,
lebe, als würdest du heute sterben.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
jag tar bort ett "du" - ich streiche ein "du"

Başlık
Citat za tetovažu
Tercüme
Boşnakca

Çeviri Leo8
Hedef dil: Boşnakca

Sanjaj, kao da ćeš vječno živjeti,
živi, kao da ćeš danas umrijeti.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Naslov prilagođen duhu bosanskog. Direktan prijevod bi bio "Citat za tetoviranje".
En son lakil tarafından onaylandı - 23 Mart 2008 21:31





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Mart 2008 15:55

TanjaMrsava
Mesaj Sayısı: 3
det står lev som du skulle dö imorgon