Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Nemacki-Bosanski - Zitat für Tätowierung
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Natpis
Zitat für Tätowierung
Tekst
Podnet od
suzikostic
Izvorni jezik: Nemacki Preveo
tysktolk.eu
Träume, als würdest du ewig leben,
lebe, als würdest du heute sterben.
Napomene o prevodu
jag tar bort ett "du" - ich streiche ein "du"
Natpis
Citat za tetovažu
Prevod
Bosanski
Preveo
Leo8
Željeni jezik: Bosanski
Sanjaj, kao da ćeÅ¡ vjeÄno živjeti,
živi, kao da ćeš danas umrijeti.
Napomene o prevodu
Naslov prilagođen duhu bosanskog. Direktan prijevod bi bio "Citat za tetoviranje".
Poslednja provera i obrada od
lakil
- 23 Mart 2008 21:31
Poslednja poruka
Autor
Poruka
22 Mart 2008 15:55
TanjaMrsava
Broj poruka: 3
det står lev som du skulle dö imorgon