Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Serbisk-Fransk - Mala moja budalice sto ne razume zivot

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SerbiskFransk

Tittel
Mala moja budalice sto ne razume zivot
Tekst
Skrevet av kalvinclein
Kildespråk: Serbisk

Mala moja budalice sto ne razume zivot

Tittel
Ma petite idiote qui ne comprend pas la vie
Oversettelse
Fransk

Oversatt av kiki93
Språket det skal oversettes til: Fransk

Ma petite idiote qui ne comprend pas la vie
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
budalice veux dire en gros petite conne,terme qui dans le sens de cet phrase est affecteux
Senest vurdert og redigert av Botica - 23 Februar 2008 19:09





Siste Innlegg

Av
Innlegg

22 Februar 2008 08:51

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
"fofolle" était tout de même plus sympa...

23 Februar 2008 17:37

Botica
Antall Innlegg: 643
Roller-Coaster, could you please give me the bridge in english, if you want?

CC: Roller-Coaster

23 Februar 2008 17:43

Roller-Coaster
Antall Innlegg: 930
"My little fool who don't understand life..."


23 Februar 2008 19:07

Botica
Antall Innlegg: 643
Je vais valider la traduction, mais en remplaçant conne par idiote, qui me semble plus adéquat ici.

Thank you so much for your help, Roller-Coaster.